• Poverty, child undernutrition and morbidity: new evidence from India Policy and Practice

    Nandy, Shailen; Irving, Michelle; Gordon, David; Subramanian, S.V.; Smith, George Davey

    Resumo em Francês:

    La sous-nutrition continue d'être une cause principale de mauvais état de santé et de mortalité prématurée parmi les enfants des pays en développement. Le présent article examine la façon dont est mesurée la prévalence de la sous-nutrition chez les enfants et soutient que les indices classiques évaluant l'arrêt de croissance prématuré, l'atrophie et l'insuffisance pondérale peuvent tous sous-estimer l'ampleur du problème. Cette sous-estimation a des implications importantes pour les décideurs politiques, les planificateurs et les organisations cherchant à remplir les objectifs de développement internationaux. A l'aide des données anthropométriques relatives à 24 396 enfants indiens, les auteurs ont construit un indice composite d'insuffisance anthropométrique (CIAF) et l'ont comparé avec les indices classiques. Le CIAF étudie la relation entre des sous-groupes distincts d'insuffisance anthropométrique, de pauvreté et de morbidité et montre que les enfants présentant des insuffisances anthropométriques multiples sont exposés à un plus grand risque de morbidité et ont une plus forte probabilité de provenir de foyers pauvres. Tout en reconnaissant que l'arrêt de croissance prématuré, l'atrophie et l'insuffisance pondérale reflètent des processus biologiques distincts dont l'importance est évidente, les auteurs affirment que le CIAF est la seule mesure fournissant un chiffre agrégé unique du nombre d'enfants sous-nutris dans une population.

    Resumo em Espanhol:

    La desnutrición sigue siendo una causa destacada de mala salud y mortalidad prematura entre los niños en los países en desarrollo. En este artículo se examina la manera de medir la prevalencia de la desnutrición entre los niños y se sostiene que los índices habituales de retraso del crecimiento, emaciación y peso inferior al normal podrían estar subestimando, cada uno de ellos, la magnitud del problema. Esto tiene implicaciones importantes para los formuladores de políticas, los planificadores y las organizaciones que están intentando alcanzar las metas internacionales de desarrollo. Usando los datos antropométricos de 24 396 niños de la India, se desarrolló un Índice Compuesto de Insuficiencia Antropométrica (ICIA) alternativo, que se comparó con los índices convencionales. Reflejo de la relación entre subgrupos precisos de insuficiencia antropométrica, pobreza y morbilidad, el ICIA muestra que los niños con varias insuficiencias antropométricas presentan un mayor riesgo de morbilidad y tienen más probabilidades de pertenecer a los hogares más pobres. Si bien hay que reconocer que el retraso del crecimiento, la emaciación y la insuficiencia ponderal reflejan procesos biológicos diferenciados de indudable importancia, el ICIA es la única medida que proporciona una sola cifra agregada del número de niños desnutridos en una población.

    Resumo em Inglês:

    Undernutrition continues to be a primary cause of ill-health and premature mortality among children in developing countries. This paper examines how the prevalence of undernutrition in children is measured and argues that the standard indices of stunting, wasting and underweight may each be underestimating the scale of the problem. This has important implications for policy-makers, planners and organizations seeking to meet international development targets. Using anthropometric data on 24 396 children in India, we constructed an alternative composite index of anthropometric failure (CIAF) and compared it with conventional indices. The CIAF examines the relationship between distinct subgroups of anthropometric failure, poverty and morbidity, showing that children with multiple anthropometric failures are at a greater risk of morbidity and are more likely to come from poorer households. While recognizing that stunting, wasting and underweight reflect distinct biological processes of clear importance, the CIAF is the only measure that provides a single, aggregated figure of the number of undernourished children in a population.
  • Barriers to sustainable tuberculosis control in the Russian Federation health system Policy and Practice

    Atun, R.A.; Samyshkin, Y.A.; Drobniewski, F.; Skuratova, N.M.; Gusarova, G.; Kuznetsov, S.I.; Fedorin, I.M.; Coker, R.J.

    Resumo em Francês:

    A l'échelle mondiale, la Fédération de Russie supporte la onzième plus forte charge de tuberculose si l'on exprime celle-ci par le nombre total estimé de nouveaux cas survenant chaque année. En 2003, 26 % de la population était couverte par la stratégie de lutte antituberculeuse internationalement recommandée, connue sous le nom de traitement sous supervision directe (DOT), chiffre à comparer à la valeur moyenne globale de 61 % pour les 22 pays présentant la plus forte charge de tuberculose. Le Directeur général de l'OMS a identifié deux points de départ nécessaires pour étendre la portée des interventions visant à combattre les maladies infectieuses émergentes : un engagement total en faveur du système de santé et un renforcement de ce système. Le succès des programmes de lutte contre les maladies infectieuses est souvent déterminé par des contraintes pesant sur le système de santé. Les auteurs analysent et évaluent l'impact des dispositions prises pour assurer la délivrance des services liés à la tuberculose dans la Fédération de Russie, en dressant des analyses détaillées des obstacles et des incitations créés par les structures organisationnelles et par les systèmes de financement et de paiement des dispensateurs. Ils démontrent que ces systèmes offrent peu d'incitations à l'amélioration de l'efficacité des services ou de la lutte antituberculeuse. Au lieu de cela, le système encourage un suivi prolongé par les services de consultation externe spécialisés des hôpitaux (connus sous le nom de dispensaires), ainsi que des hospitalisations multiples ou trop longues. Il est peu probable que la mise en place, le développement et l'application durable des méthodes de lutte antituberculeuse approuvées par l'OMS puissent s'opérer dans le cadre du système actuel de prestation de services. Cela est dû à l'absence de prise en compte du contexte plus large du système de santé. Pour que le programme de lutte antituberculeuse puisse être mis en œuvre de façon durable, il est nécessaire de modifier le système de santé en reconfigurant les services, de manière à créer des incitations récompensant les améliorations en matière d'efficacité et de résultats.

    Resumo em Espanhol:

    La Federación de Rusia ocupa el undécimo lugar entre los países con mayor carga de tuberculosis, entendida ésta como el total estimado de nuevos casos surgidos cada año. En 2003, el 26% de la población estaba cubierta por la estrategia de control internacionalmente recomendada conocida como tratamiento breve bajo observación directa (DOTS), frente a una media general del 61% entre los 22 países con mayor carga de tuberculosis. El Director General de la OMS ha identificado dos puntos de partida necesarios para la expansión de las intervenciones de control de las enfermedades infecciosas emergentes; a saber, una implicación amplia con el sistema de salud, y el fortalecimiento de dicho sistema. El éxito de los programas encaminados a controlar las enfermedades infecciosas viene determinado a menudo por las limitaciones que impone el sistema de salud. Analizamos y evaluamos aquí el impacto de las medidas adoptadas para ofrecer servicios contra la tuberculosis en la Federación de Rusia, partiendo de análisis detallados de los obstáculos y los incentivos creados por las estructuras orgánicas y la financiación y los sistemas de pago a los proveedores. Demostramos que los sistemas ofrecen pocos incentivos para mejorar la eficiencia de los servicios o la eficacia del control de la tuberculosis. En cambio, el sistema fomenta la supervisión prolongada a través de los departamentos ambulatorios especializados de los hospitales (conocidos como dispensarios), los ingresos hospitalarios repetidos y las hospitalizaciones prolongadas. En la Federación de Rusia, la ejecución y la ampliación y sostenibilidad de los métodos de control de la tuberculosis aprobados por la OMS tienen pocas probabilidades de materializarse en el marco del sistema vigente de prestación de servicios. Ello es así porque en la ejecución no se tiene en cuenta el contexto general del sistema de salud. Para que el programa de control sea sostenible, habrá que reformar el sistema de salud a fin de poder reorganizar los servicios de modo que se creen incentivos que recompensen las mejoras de la eficiencia y los resultados.

    Resumo em Inglês:

    The Russian Federation has the eleventh highest tuberculosis burden in the world in terms of the total estimated number of new cases that occur each year. In 2003, 26% of the population was covered by the internationally recommended control strategy known as directly observed treatment (DOT) compared to an overall average of 61% among the 22 countries with the highest burden of tuberculosis. The Director-General of WHO has identified two necessary starting points for the scaling-up of interventions to control emerging infectious diseases. These are a comprehensive engagement with the health system and a strengthening of the health system. The success of programmes aimed at controlling infectious diseases is often determined by constraints posed by the health system. We analyse and evaluate the impact of the arrangements for delivering tuberculosis services in the Russian Federation, drawing on detailed analyses of barriers and incentives created by the organizational structures, and financing and provider-payment systems. We demonstrate that the systems offer few incentives to improve the efficiency of services or the effectiveness of tuberculosis control. Instead, the system encourages prolonged supervision through specialized outpatient departments in hospitals (known as dispensaries), multiple admissions to hospital and lengthy hospitalization. The implementation, and expansion and sustainability of WHO-approved methods of tuberculosis control in the Russian Federation are unlikely to be realized under the prevailing system of service delivery. This is because implementation does not take into account the wider context of the health system. In order for the control programme to be sustainable, the health system will need to be changed to enable services to be reconfigured so that incentives are created to reward improvements in efficiency and outcomes.
  • Should nevirapine be used to prevent mother-to-child transmission of HIV among women of unknown serostatus? Policy and Practice

    Sint, Tin Tin; Dabis, François; Kamenga, Claude; Shaffer, Nathan; Zoysa, Isabelle F. de

    Resumo em Francês:

    Actuellement, le dépistage du VIH et les conseils proposés pendant la grossesse représentent le point d'accès principal permettant aux femmes de connaître leur statut sérologique et d'accéder, si elles sont séropositives, à des interventions spécifiques pour limiter la transmission mère-enfant (TME) du VIH. Cependant, l'offre de services de dépistage et de conseil et le recours à ces services sont insuffisants et de nombreuses femmes des pays les plus touchés par l'épidémie de VIH/SIDA restent sans connaître leur statut VIH. Il a été suggéré de proposer un traitement prophylactique constitué d'une dose unique de névirapine aux femmes dont le statut VIH n'est pas connu au moment de l'accouchement, afin de contourner cette difficulté dans les pays à forte prévalence. Les auteurs envisagent les avantages et les inconvénients potentiels de différentes approches programmatiques : programmes ciblés dans lesquels on ne propose des antirétroviraux qu'aux femmes dont on sait qu'elles sont séropositives, programmes combinés dans lesquels on propose aux femmes dont le statut sérologique reste inconnu un traitement prophylactique par la névirapine au moment de l'accouchement, malgré des intrants de programme ciblés, et programmes de prophylaxie généralisée par la névirapine, dans lesquels les femmes ne peuvent disposer d'un dépistage du VIH et de conseils et où toutes les femmes enceintes, indépendamment de leur statut sérologique, se voient proposer un traitement prophylactique par la névirapine.

    Resumo em Espanhol:

    Actualmente el asesoramiento y las pruebas de detección del VIH durante el embarazo representan el punto de acceso fundamental de las mujeres al conocimiento de su serología y a la posibilidad de, si son VIH-positivas, beneficiarse de intervenciones específicas de reducción de la transmisión del VIH de la madre al hijo. Sin embargo, la oferta y la utilización de los servicios de pruebas y asesoramiento son insuficientes, y muchas mujeres embarazadas de los países más afectados por la epidemia de VIH/SIDA siguen sin saber si son seropositivas. Se ha propuesto que se ofrezca una dosis única de nevirapina como tratamiento profiláctico a las mujeres cuya serología VIH se desconozca en el momento del parto, a fin de evitar esos problemas en los entornos de alta prevalencia. Se examinan aquí las posibles ventajas e inconvenientes de tres tipos de programas: programas focalizados que sólo ofrecen antirretrovirales a las mujeres demostradamente VIH-positivas; programas combinados que ofrecen profilaxis con nevirapina a las mujeres cuya serología sigue sin conocerse en el momento del parto a pesar de las medidas de obtención de información que contemplan dichos programas; y programas de proxilaxis universal con nevirapina, en los que, no disponiéndose de servicios de asesoramiento y pruebas del VIH, se ofrece tratamiento profiláctico con nevirapina a todas las mujeres embarazadas, con independencia de su serología.

    Resumo em Inglês:

    At present, HIV testing and counselling during pregnancy represent the key entry point for women to learn their serostatus and for them to access, if they are HIV-positive, specific interventions to reduce mother-to-child transmission (MTCT) of HIV. However, the provision and uptake of testing and counselling services are inadequate, and many pregnant women in countries most affected by the HIV/AIDS epidemic remain unaware of their HIV status. The offer of single-dose nevirapine prophylaxis to women whose HIV status is unknown at the time of delivery has been proposed to circumvent these problems in high-prevalence settings. The potential advantages and disadvantages of three different programme approaches are considered: targeted programmes in which antiretroviral drugs are offered only to women who are known to be HIV-positive; combined programmes in which nevirapine prophylaxis is offered to women whose serostatus remains unknown at the time of delivery despite targeted programme inputs; and universal nevirapine prophylaxis programmes in which HIV testing and counselling are not available and all pregnant women, regardless of their serostatus, are offered nevirapine prophylaxis.
  • Routine provision of nevirapine to women of unknown serostatus: at best a temporary solution to prevent MTCT Policy and Practice

    Newell, Marie-Louise
World Health Organization Genebra - Genebra - Switzerland
E-mail: bulletin@who.int